+7 980  637-86-32  
 
ул. Розы Люксембург, д. 102 Тверь 170019
Серебряный дождь
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Интересные статьи (фидер)

Интересные статьи (фидер) 5 года 6 мес. назад #1

  • Михалыч69
  • ( Общий Модератор )
  • Михалыч69 аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Мирно отрывающий головы...
  • Сообщений: 12290
  • Спасибо получено: 18031
  • Репутация: 118
Тут размещаем интересные статьи о любом аспекте фидера и фидерной ловли (не забываем указывать автора или ссылку на "родительский ресурс") и обсуждаем их. ;)
Администратор запретил публиковать записи.

Интересные статьи (фидер) 5 года 6 мес. назад #2

  • Михалыч69
  • ( Общий Модератор )
  • Михалыч69 аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Мирно отрывающий головы...
  • Сообщений: 12290
  • Спасибо получено: 18031
  • Репутация: 118
Выдержка из книги Максима Балачевцева "Вокруг поплавка".
Прикормка. Общее.
По оценкам рыболовов-спортсменов, успех ловли зависит на 50–80 % от прикормки. Во время соревнований спортсмен использует, в среднем, около 5 кг сухого веса прикормки. Кроме того, состав спортивной прикормки очень сложен и в разных вариантах насчитывает около 10–30 компонентов. А вот на любительских рыбалках (вне соревнований) те же спортсмены используют более простые прикормки, состоящие из меньшего количества компонентов. Связано это с тем, что многие ингредиенты прикормки весьма дороги, а прирост улова они дают незначительный. На соревнованиях этот прирост, конечно, важен, а на любительской рыбалке им можно пренебречь. Кроме того, на любительской рыбалке практически нет конкурентов, поэтому использовать полноценную спортивную прикормку не имеет смысла. У каждого спортсмена есть свои «секретные» компоненты, смеси и методы приготовления и использования прикормки и, разумеется, они не приводятся в этой книге. И все же разберем основные принципы приготовления и использования прикормки и дадим перечень большинства прикормочных компонентов и их назначение. Для любительской рыбалки этого более чем достаточно, а если вы решите заняться спортом, то со временем сами разработаете свои смеси и у вас появятся свои «секретные» компоненты. Еще одним фактором, влияющим на отличие спортивной прикормки от любительской, является то, что соревнования проходят на водоемах с определенными параметрами (ограничение по глубине, скорости течения и т.п.), а на любительской рыбалке вы можете попасть в какие угодно условия. Течение может быть настолько сильным, что ни одна спортивная прикормка не будет лежать на дне. На любительской рыбалке вас обычно не интересует мелочь, соответственно и прикормка не должна ее слишком интенсивно привлекать. Есть и еще несколько отличий спортивной прикормки от любительской, но об этом позже.

Составные части (компоненты)прикормки.

Теперь перейдем непосредственно к описанию принципов приготовления и использования прикормки. Прикорм состоит из следующих частей, каждая из которых имеет свое назначение:
•основа — предназначена для доставки к месту ловли остальных компонентов. Обычно это низкокалорийная кормовая смесь со слабым вкусом и ароматом;
•«ароматика» — служит для привлечения рыбы к месту ловли с помощью запаха. Ароматические добавки могут быть как порошковые, так и жидкие. Порошковая «ароматика» вымывается из общей массы прикормки медленнее, следовательно, интенсивность аромата меньше, но время воздействия на рыбу больше, чем у жидких ароматизаторов.
Вывод очевиден — на течении лучше пользоваться порошковой «ароматикой», а при стоячей воде — жидкими добавками;
• кормовая часть — применяется для остановки и удержания подошедшей рыбы в месте прикармливания (ловли);
• связующее — увеличивает время размывания прикормки на течении и позволяет забрасывать прикорм единым шаром, а значит — и на значительное расстояние.;
• рыхлители — дают возможность прикормке распадаться на мелкие частицы для увеличения эффекта отдельных ее частей («ароматики», кормовой части);
• красители — придают прикормке привлекательный для рыбы цвет;
• вкусовые добавки — используются для придания прикормке наиболее соблазнительного для конкретной рыбы вкуса;
• утяжелители — с их помощью прикормка быстрее и точнее опускается на дно в месте ловли;
• возбудители аппетита — по-моему, понятно из названия;
•компоненты, создающие муть, — привлекают некоторые виды рыб к месту прикармливания (ловли) за счет визуального эффекта.
Ниже приводится таблица (табл.2) с описанием функций каждого компонента прикормки.Таблица 2.




_______________________________________________
Примечание: # — хорошо прожарить (как для еды) и промолоть;
## — должны сохраниться крупинки, но они должны быть мягкие;
### — любые насекомые (муравьи, поденка, гусеницы и прочее, вплоть до тараканов);
**** — входят в состав практически любой прикормки;
*** — применяются очень часто;
** — отрицательного эффекта не наблюдается, а плюс дать могут;
* — применяются редко, могут дать отрицательный эффект, но иногда введение в прикормку позволяет увеличить улов.
Различные функции одного и того же компонента перечислены в порядке убывания их значимости. Среди перечисленных компонентов, как вы могли убедиться, ни один не выполняет функции красителя и возбудителя аппетита. Эти функции обеспечивают только фирменные компоненты. Приготовить такой же в домашних условиях достаточно тяжело, да и не стоит потраченных усилий. Их добавление при любительской рыбалке редко когда оправдано. Из простейших же веществ, которые можно использовать в качестве красителя, можно назвать красную глину и красный песок, но эти компоненты, кроме того, имеют и другое назначение (связующее и рыхлитель соответственно) и, к тому же, достаточно объемны. Фирменные же красители не обладают ни вкусом, ни запахом и имеют очень малый объем, что практически не сказывается на свойствах самой прикормки. Из доступных красителей также можно взять набор для покраски яиц (так называемый «пасхальный набор»).
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Diablo, Shrek1970

Интересные статьи (фидер) 5 года 6 мес. назад #3

  • Михалыч69
  • ( Общий Модератор )
  • Михалыч69 аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Мирно отрывающий головы...
  • Сообщений: 12290
  • Спасибо получено: 18031
  • Репутация: 118
Может я конечно "совсем лох", но мне очень понравилась эта глава. Были у меня вопросы, которые я либо упускал, либо считал "само собой разумеющееся", либо просто стеснялся спросить у Вас. А тут всё просто и доходчиво. Если получится, всю статью впихну позднее. ;) Она конечно про поплавок... но ведь в части подхода к пониманию прикормки - отличий вроде нет. ;)
Администратор запретил публиковать записи.

Интересные статьи (фидер) 4 года 5 мес. назад #4

  • Andrey_69
  • ( Модератор )
  • Andrey_69 аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • MAVER TEAM
  • Сообщений: 1819
  • Спасибо получено: 3868
  • Репутация: 52
Фидер глазами поплавочника
Практически после каждого напряженного спортивного сезона в поплавке хочется немного отдохнуть, даже от такого любимого дела, как поплавочная ловля. На любительском уровне. Для души. В удовольствие и не внапряг. Долгое время всерьез рассматривал возможность увлечься микро-джиго-воблерной темой, но, читая в Интернете про фидерные баталии заинтересовался этим видом рыбалки всерьез.

0_fa73d_3cd1f73d_XL.jpg


Итак, поставлю перед собой несколько вопросов в этой статье:

- что такого привлекательного есть в фидерной ловле, самой молодой, из всех дисциплин;
- так ли уж широка пропасть между рыболовами, исповедующими разные виды ловли;

По порядку. В последнее время ловля с кормушкой приобретает все большую популярность в народе. На берегу некуда ступить от расставленных донок, зачастую, до десятка штук на брата! И ведь популярна не только сама ловля! Активно развивается фидерный спорт! В этом году пройдет первый Кубок и Чемпионат России по английской донке (так часто называют фидер) – этот вид рыболовного спорта наконец-то признали наравне с блесной и карпом, поплавком и кастингом. На первое же официальное соревнование – Кубок России – 2014, который пройдет в Воронеже на майские праздники – зарегистрировалось большое количество команд со всей России, и водоем едва-едва вместит всех желающих! Для сравнения, в прошлом году здесь с легкостью вместились спортсмены двух соревнований – Кубка Росси по поплавку среди мужчин и среди женщин. Даже немного места осталось! Да и география участников получилась шире, чем в прошлом году…


Прежде чем с головой бросаться ловить на донку я решил разобраться с этим вопросом посмотрев, как ловят спортсмены – ведь всем уже давно очевидно, что о какой бы дисциплине мы не говорили, все самое прогрессивное и уловистое приходит в любительскую рыбалку из спорта, будь то секретные бойлы или хитрости при построении оснастки в поплавке. Шикарную возможность посмотреть за спортсменами-доночниками мне, да и всему югу России этой весной подарила Фирма «МИНЕНКО» организовав открытие фидерного сезона в последние выходные марта. Вообще, Фирма «МИНЕНКО» в лице Петра Петровича и Петра Васильевича Миненко спорту уделяет особое внимание и от души помогает в его развитии – около десятка проведенных, или, так или иначе проспонсированных соревнований в 2013 году, поддержка отдельных спортсменов и целых команд – спасибо им за это! 2014 год они так же начинают с организации соревнований под своим крылом – на этот раз фидерных. На эти соревнования я и отправился. С подробным он-лайн репортажем можно ознакомиться в соответствующей теме на www.carper.su.

Место проведения – пруд Четук. Лично-командные соревнования, в команде два спортсмена. По берегу дамбы пруда разбиты сектора по 10м шириной. На этапе регистрации не было отбоя от желающих поучаствовать, но погода многих отпугнула – до старта добрались только 11 участников, да и не удивительно – порывистый ветер, температура ниже нуля, сильный дождь, а затем и снег! А ведь ловят доночники два дня по пять часов!


Перед туром, каждый участник получает время на подготовку снастей и добычу информации о своем секторе, в нашем случае спортсмены готовились 1,5 часа. За это время они установили свои кресла на берегу, подготовили снасти и прикормку и проинспектировали свой участок водоема. Делали это они с помощью фидерного удилища, оснащенного катушкой, плетеной леской и маркерным грузом на конце лески. К ловле спортсмены подготовили 2 л прикормки и несколько литров мотыля и опарыша для насадки и прикармливания. Также у каждого без исключения были большие наборы различных ДИПов для насадки – все это было очень интересно!

На соревнованиях, как известно, побеждают сильнейшие и на ходе соревнования я останавливаться не буду, расскажу лишь о том, что мне там было так или иначе интересно…

Первое – это исследование дна грузиком. В поплавке этого не применяют, а в ловле карпа совмещают с промером глубины. Мне как поплавочнику до сих пор не по себе от того, что спортсмен не знает точной глубины в своем секторе, а место прикармливания выбирает не по рельефу дна, как в поплавке, а по его структуре, ища всевозможные аномальные зоны и скопления ракушки.

Второе – оснастки. Сейчас в фидере на соревнованиях разрешен только один монтаж – ин-лайн. Как я понял, кормушка должна скользить по основной леске и при обрыве всей снасти рыбой, она должна легко освободиться от кормушки. Но, ин-лайн не так прост как кажется на первый взгляд. Снасть подвержена запутам, в ней присутствуют бусинки и вертлюги – не даром любители не ловят этим монтажом! Сам я не планирую ловить такой оснасткой – есть ведь и проще… Но у спортсменов свои правила!

Третье – прикормка. Прикормки разрешено всего 12л. Да и кормушки очень маленькие… Со старта создать для рыбы хороший кормовой стол (в понимании поплавочника или карпятника) ни как не получится – рогаткой пользоваться нельзя – прикормку можно доставлять на дно только с помощью кормушки. Эта часть фидерных соревнований мне понравилась меньше всего- я люблю кормить много! Зато можно много хитрить и мудрить с подачей корма в самой кормушке – и аромы налить сверху и живность заложить между прикормкой… Тут есть простор для творчества и это интересно!

Четвертое – точность. Этот пункт напрямую вытекает из третьего – при таких малых объемах кормления кормушку нужно ложить максимально точно, иначе и так скудное кушанье для рыбы разлетится веером по сектору и ни кого не привлечет. Как показал этот турнир – не все это понимают и швыряют свои кормушки с существенным разбросом! На мой взгляд это фатально для спортивного результата и точность – это то, что нужно отрабатывать в первую очередь!

В целом же, фидерная ловля очень интересна и захватывающа, вот только в рамках спорта она теряет многое из своей привлекательности и для меня лично остается хорошим способом провести время на рыбалке, когда не хочется ловить поплавком. И проблема тут скорее не в фидерной ловле, как таковой, а в том, что наши, российские водоемы для соревнований, изобилуют мелкой рыбкой, которую на фидер ловить не так интересно, как крупного леща, карася или карпа. Поэтому, фидер – снасть для продвинутой любительской рыбалки, и пусть кому-то из фидеристов может такое мнение и не понравится, но в данный момент фидер мне видится именно в этом ключе. В дальнейшем, возможно, с появлением большого личного опыта ловли донкой, я и начну думать по другому, а пока пусть будет так.

Попробую перейти ко второму вопросу этой статьи.

Ни для кого не секрет, что, представители каждой из дисциплин гордятся своей особенностью и говорят плохо, зачастую пренебрежительно, об остальных. Происходит это сплошь и рядом, как на всевозможных форумах, так и в реальной жизни. Не редок такой диалог:

- Карась не попадался?
- На червя не ловлю!
- Зато я хоть что-то ловлю!


В основном, такой разговор характерен для поплавочника и карпятника. Фидеристы, или доночники стоят вроде бы особняком в этом разговоре – ведь они и карася ловят и на карпа иной раз замахиваются. Попробую коротко разобраться в этом противостоянии.

Поплавочная ловля – тончайшая леска, маленькие крючки, постоянное колдовство над прикормкой… Килограммовый лещ, считается завидным трофеем, а рыбешка в ладошку – основная добыча в большинстве случаев. Но ощущение победы с деликатнейшей оснасткой над осторожной крупной рыбой, и главное – созерцание поплавка на воде, магия карасевой поклевки на подъем – это только в поплавке… Этого нельзя не замечать и оспаривать красоту и притягательность поплавочной ловли может только тот, кто ни разу этого не видел и не пробовал! Работа над физикой прикормки, подача насадки самым эффективным способом – вот те моменты, которым поплавочники уделяют самое пристальное внимание. Подавая лакомую для рыбы насадку естественным для нее способом, провоцируя ее на поклевку придержками и проводками рыболовы добиваются поклевок рыбы там, где другие скажут «тут рыбы нет, это стадион». Не редки случаи поимки по настоящему крупной рыбы на поплавок – карпы на 10-15кг неоднократно вылавливались рыболовами, но обычно на практике область применения поплавка рыба до 5-7кг на дистанции до 50м.

0_fa738_d5b1b44c_L.jpg


Фидерная ловля – ловля донной рыбы с кормушкой. Для меня это ловля с минимумом прикормки в погоне за хорошей рыбой. Сгибающийся квивертип показывает поклевку… Подсечка… Рыба в садке. Эта ловля принесет радость своей простотой (речь не о спорте, а о ловле). Главный объект – лещ, карась и карп средних размеров. Здесь не будет поплавочных нюансов и тонкости снасти. Здесь актуальна ловля на средней дистанции 20-60м. Ловить в ветер можно почти без проблем, насадка всегда неподвижна на дне – это вам не поплавок… Но и подыграть ей непросто. Это будет выжидательная ловля, ловля в выходной, после работы… этим она и хороша!

0_fa73a_27c7fff3_L.jpg


Карповая ловля – крупная рыба, палатка, закат, трель сигнализатора, визг фрикциона…
А еще бесконечные поиски уловистого бойла и чудо запаха, построение хитроумных стратегий и многие ведра вареной кукурузы, трое суток без единой поклевки и БИГ-ФИШ – все это карповая рыбалка… Эта ловля хороша по ночам. Конечно, и на поплавок и на фидер ловят ночью, но карпятник ночью может рассчитывать на больший улов. Снасти здесь естественно крепче, да и удочка не под всякой рыбой согнется, а по нашим реалиям, не на всяком водоеме нужная рыба вообще найдется, и, за заветным сазаном придется ехать в далекие дали… Это ловля крупной, карповой рыбы на дальних рубежах за сотню метров от берега и поклевки леща здесь не видны…


У каждой снасти свои преимущества и свои недостатки. Каждая имеет право стоять в гараже настоящего рыболова. И ведь никто не запрещает подловить карася на поплавок или леща на фидер в ожидании поклевки той самой «рыбы мечты» на маленький сладко пахнущий бойл… По мне, каждая снасть и все виды ловли никак не спорят между собой, а гармонично дополняют друг друга позволяя незашоренному рыболову сполна насладиться всеми прелестями рыбалки и ловить именно ту рыбу, которая ловится в данный момент! А чем можно наловить больше рыбы можно понять только на водоеме, и каждый раз будет не такой как предыдущий!

Удачи на рыбалке!

Автор: Гуков Евгений, MINENKO TEAM.
Оригинал статьи находится здесь matchfishing.ru/fishing/articles/det1195502/
Сильный спортсмен не тот кто ловит когда ловится, а тот кто ловит когда ни у кого не клюет (Радугин Ю.)
Работайте, работайте — а понимание придёт потом. (Жан Леро́н...
Администратор запретил публиковать записи.

Интересные статьи (фидер) 4 года 5 мес. назад #5

  • haritonovsb
  • ( Пользователь )
  • haritonovsb аватар
  • Вне сайта
  • Щукарь
  • Сообщений: 771
  • Спасибо получено: 2430
  • Репутация: 10
А я вот что нашел,прочитал и мне стало как-то грустно от прочитанного.У меня ни одного пункта. :(

"Что есть "сильнейший рыболов". Гармоничное сочетание 5ти равнозначных компонентов.
1. Снасть.
2. Опыт (жопочасы на самых разных водоемах).
3. Прикормка.
4. Техника владения снастью (как, чем, почему..).
5. Тактика и Скорость принятия решения.

Каждый компонент оцениваю в 20%. Выиграть, владея идеально каким-то конкретным компонентом нельзя. Чтобы побеждать необходимо гармоничное владение всем перечнем. Как пример, выиграть турнир только супер-пупер прикормкой невозможно, но проиграть из-за гавноприкормки можно легко.
Раньше, много лет назад, большинство начинающих и продвинутых комплексовало перед опытными и авторитетными рыболовами из-за отсутствия крутых снастей. Потом, когда все заимели крутые снасти и острые крючки, а результаты все те же, начали успокаивать себя использованием "не той прикормки". И что? Вроде уже и Сенсас, и ВДЕ, а выигрывают все те же. И опять таки успокаивают себя, не тот ликвид, меласса, аромат, механика... Чего только не придумаешь, чтобы оправдать пролет. Я часто шучу, что у настоящего рыболова должно быть минимум 5 причин, почему он ни хрена не поймал :)
К чему это я? А это к тому, что сильный спортсмен это не тот у кого Дайва и Сенсас, а тот у кого с пунктами 2,4,5 все в порядке. И именно для того, чтобы толкнуть наших растущих рыболовов, уже готовящихся влиться в спорт, отвлечься от десятков красивых наименований всяких рыбных деликатесов, а акцентироваться на, кажущихся им не такими важными, другие компоненты, я и хочу освободить их головы от прикормочных мух и направить мысли в другом, не менее важном направлении. Вспоминается прошлогодняя дуэль полуфинала Большого Кубка ФД, когда, увидев, что мой темп ловли карася оказался ниже, чем у соперника, я отказался от подсака. В итоге я выиграл 20 грамм. Потом подошел к сопернику и сказал, что его 45 карасей принятых в подсак, дали мне бонусных 20 минут ловли, которыми я воспользовался.

Поэтому мне хочется, чтобы все были в одинаковых условия и ловили одинаковой прикормкой без "волшебных" компонентов. Мне хочется, чтобы никто потом не сказал: "Конечно, Мыкола добавлял какую-то хренотень, поэтому и выиграл, а я не угадал с ароматом :(". Чтобы победители доказали, что они выиграли не из-за того, что у них лучшая прикормочная смесь, а что ПРОСТО ОНИ ЛУЧШИЕ. Лучшие технически, лучшие тактически, опытнее и умеющие быстро принимать решения..."

feeder.webtalk.ru/
IMPOSSIBLE IS NOTHING
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Михалыч69, Andrey_69, Shrek1970, 204466811

Интересные статьи (фидер) 4 года 5 мес. назад #6

  • EUjr
  • ( Модератор )
  • EUjr аватар
  • Вне сайта
  • Шало́м Алейхе́м
  • Сообщений: 3247
  • Спасибо получено: 5352
  • Репутация: 36
Вот как надо писать статьи про фидерные соревнования.
www.wildlife.by/node/30495
Хочу поймать такую рыбу, чтобы рассказывать внукам и не врать.
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Михалыч69, Andrey_69, Shrek1970, haritonovsb

Интересные статьи (фидер) 4 года 4 мес. назад #7

  • Andrey_69
  • ( Модератор )
  • Andrey_69 аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • MAVER TEAM
  • Сообщений: 1819
  • Спасибо получено: 3868
  • Репутация: 52
Многие наверное читали, а кто то нет.
Статья Игоря Митрохина
Сколько весит пустота

Тест фидерного удилища… Сколько фидеров и пикеров поломано рыболовами в баталиях, идущих вокруг этого понятия на страницах интернета. Сколько порвано лесок и шнуров при попытках заброса тяжёлых оснасток «спиннинговыми рывками».

Прежде всего, хочу сказать, что под тестом фидерного удилища я понимаю суммарный вес оснастки, который без поломки удилища можно достаточно энергично и далеко забросить в водоём. Вес оснастки включает в себя веса кормушки (грузила) и прикормки, забитой в кормушку. Весом лески (шнура), вертлюжков и застёжек, а также крючков и поводков, использованных в оснастке, можно пренебречь. В спиннинговых терминах это «верхний» тест удилища. Понятие «нижний» тест для фидера малоприменимо, та как чувствительность вершинок в этом виде ловли можно менять и на «тяжёлые» палки ставить «лёгкие» хлыстики.

При этом для меня остаётся совершеннейшей загадкой, каким образом производители определяют тесты выпускаемых ими удилищ. Тайна сия велика есть. Кто-то пишет о весе огрузки кормушки без учёта веса прикормки, кто-то с учётом, кто-то вовсе весового теста не указывает. Полный разброд и шатание.

В этой небольшой заметке я попытался дать информацию о соответствии веса распространённых кормушек заявленным характеристикам и об их весе при заполнении разными видами прикормки, чтобы каждый рыболов мог самостоятельно оценить, подходит конкретная кормушка для заброса его удилищем или нет.

Знаете ли вы, какой вес забрасываете?
Знаете ли вы, какой вес забрасываете?


Измерения веса производились электронными весам с точностью до 0,01 г. Результаты в таблице округлены до целых чисел и являются усреднёнными, та как я не автомат и каждый раз абсолютно одинаково набивать кормушки не могу. Таким образом, табличка даёт нам исключительно справочную информацию, на которую можно ориентироваться, но которую нельзя считать истиной в последней инстанции.

Кормушки набивались двумя видами прикормки Sensas серии 3000. Первая – Gardons Fine Mouture, вторая Super Canal Big Fish & Gross Poisons. Надо отчётливо сознавать, что если бы в тестах использовалась прикормка типа Surface с копрой или Fond с грунтом, или увлажнение прикормки было другим, то результаты наверняка были отличными от приведённых.

Сверхточные весы помогут разобраться, сколько прикормки входит в кормущку
Сверхточные весы помогут разобраться, сколько прикормки входит в кормущку

Выводы из результатов теста можно сделать следующие:

- разница в весе груза и кормушки в целом может составлять до 12 г. В среднем – около 5 г.

- вес прикормки, набитой в кормушку, является значительной величиной. Учитывать обязательно! В этом тесте максимальный результат составил 70 г. При этом измерения с прикормкой «для Марьино» в полевых условиях давали до 85 г.

- вообще всё это ерунда! Ловите рыбу чаще, а не майтесь чтением всякой псевдонаучной белиберды!


Вложенный файл:

Имя файла: Tablica.doc
Размер файла: 58 KB


Оригинал статьи находится здесь salapin.ru/articles/article4176.html
Статья опубликовалась в журнале "Salapin.ru Magazine" N9
Сильный спортсмен не тот кто ловит когда ловится, а тот кто ловит когда ни у кого не клюет (Радугин Ю.)
Работайте, работайте — а понимание придёт потом. (Жан Леро́н...
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Михалыч69, Shrek1970, haritonovsb

Интересные статьи (фидер) 4 года 2 мес. назад #8

  • 204466811
  • ( Пользователь )
  • 204466811 аватар
  • Вне сайта
  • Великий Троль
  • PONTOON21 HIGH POINT STYLO - лучшие спиннинги в мире!!!
  • Сообщений: 2785
  • Спасибо получено: 4824
  • Репутация: -93
Первая победа. Отчёт с соревнования. Специально для интернет магазина «Купи&Лови.ru»


Еще в конце прошлого 2013 года я публично заявлял, что имею намерения вернуться в большой фидерный спорт, который умышленно покинул около трёх лет назад. Конечно же, в течении этого солидного безспортивного периода я очень много ловил на фидерную снасть, возможно, даже больше чем тогда, когда был в спорте, причем совмещая не только фидерные сессии, но и активный карпфишинг. Не скрою, по старой привычке я все же эпизодически появлялся на фидерных соревнованиях, правда в основном в Поволжье в Чувашии по причине того, что на сегодняшний момент я тут живу, на некоторых из них даже участвовал как спортсмен, но как-то все безуспешно, ибо внутри меня не было того огня, который ранее мотивировал мой мозг и тело вкладываться для получения максимально результата.

Как говорится, если сказал, то делай, именно поэтому в этот 2014 год я вновь начал спортивную карьеру с твёрдыми намерениями начать побеждать, естественно, понимая, что мой уровень за это время понизился и навыки стали скорее любительскими, мне предстояло прокачать свою сущность. Для того, чтобы моё фидерное возвращение было и логичным, и правильным я решил в начале добиться результатов в своих Поволжских турнирах, которые проходили в этом году в Чувашии, а их проходило три тем более, что моя жена сказала мне: пока твоя большая команда «Fadeevfishing» и ты сам лично не добьётесь результата в своём регионе нет смысла ехать в Москву и другие места. Так я собственно и поступил, решив сделать ставку на теперь уже родную Чувашию.

Описывать все свои фидерные движения на трёх фидерных соревнованиях я не стану, а расскажу о самом важном и ценном для меня в этом году о турнире «Кубок города Чебоксары», который прошёл в первые выходные сентября на набережной столицы Чувашии. Турнир был двух туровый, командно-личный в два дня, продолжительность одного тура пять часов. Количество человек в команде ограничивалось тремя спортсменами, в связи с этим было принято решение выставлять два состава, то есть две команды «Fadeevfishing 1»и «Fadeevfishing 2».

Так как во мне трепетали амбиции я понимал, что без тренировок нам этот Волжский турнир не выиграть, на меня легла ответственность тренироваться и получается практически за всех. По опыту прошлых лет было понятно, что скорее всего в это время лещ, которым можно было бы сделать хороший вес, уже не активен, поэтому рассчитывать приходилось на некрупного окуня и супер мелкого бычка, а лещишка, если он будет вообще попадаться, то, скорее всего, только в виде бонусов. По планам было провести как минимум три индивидуальные тренировки, целью которых было выявление принципиальных моментов касательно: состава прикормки, дистанций лова, веса и объёма рабочих кормушек, выявление самых работоспособных по длине и диаметру поводочных материалов ну и, конечно же, размера и формы крючков. Естественно, не маловажным было понять какими удилищами вообще нужно было ловить рыбу, ну и в целом разобраться с тактикой ловли.

По результату трёх тренировок я вычислил несколько принципиальных моментов, которые в итоге на самом турнире помогли мне правильно сориентироваться по тактике, повлияв в дальнейшем на мой личный улов, но и, конечно же, результат моей драгоценной команды. Во-первых, я понял, что делать ставку на леща вообще нет никого смысла, просто эта желанная для всех спортсменов рыбка из-за элементарного похолодания и смены уровня воды стала скатываться в ямы. Нельзя сказать, что лещи полностью ушли со соревновательной акватории и перестали ловиться, просто они реально отошли дальше от береговой линии на глубину и это смена территориальной диспозиции делала их практически недоступными для тех, кто ловит с берега. А те лещи, что остались у берега, по каким-то причинам стали более избирательны в пище и вели себя крайне осторожно и так просто не соблазнялись даже на сымые вкусные прикормки и насадки. Поверьте мне, ровно две десятичасовые тренировки я упирался только в леща, причем пробовал ловить его на разных дистанциях с применением разного корма как по производителям, так и по механике с включением всяческих аттрактивных компонентов и совершенно без них, применяя технику обильного кормления живыми компонентами так и очень дозированную и точную их подачу, короче, мудрил и экспериментировал так как не делал уже давно. Лещ, конечно же, попадался, но очень редко и в основном с крайне удаленных точек, за тренировку удавалось брать ну максимум трёх достойных рыб в районе килограмма. Да, три больших рыбы это круто, но все равно мало и поэтому у меня не было уверенности, что такая же ситуация будет и на соревновании. Хочу отметить, что мной также была замечена какая-то непонятная тенденция эпизодического подхода лещей в точку лова, которая реально удваивала сомнения на предмет целевой ловли лещей, чтобы я ни делал, как бы не кормил, рыба заходила в точку только спустя два или даже три часа с момента первого прикармливания. Отмечу и повторюсь, объем поданной прикормки никак не влиял на более быстрый подход лещей, рыба, вот хоть что с ней ни делай, приходила только через два часа. Следовательно, нацеливать себя на то, что в точку приплывут лещи нужно было только спустя два часа с момента начала рыбалки, естественно, лещ не приходил на пустое место, поэтому без прикормки его было ни как не затянуть. Во-вторых, я понял, что второй по значимости рыбой после леща является бычок кругляк, которого в этом году в этих водах просто чрезвычайно много и ловится он практически без прикормки и на все что угодно, лучше всего активничает бычок на ближней и средней дистанциях, чуть хуже на дальней. Путём элементарной практической калькуляции, естественно, не без помощи весов и фидера я понял, что ловить я могу приблизительно 25-30 бычков в час, средней вес одной рыбки 20 грамм, то есть получается если делать ставку на бычков, то ими можно наколупать чуть больше 2-х кг за пять часов. Упираясь в ловлю же этих мелких мною был подмечен нюанс: однозначно бычки не стайные рыбки, мне кажется, они живут маленькими семейками по 5-7 рыбок приблизительно на квадрате в метр, поэтому ловить приходилось в поисковом режиме, можно сказать веерно пробивая разные дистанции и забрасывая фидерную снасть под разными углами, кстати, прикормка, в принципе, была не нужна, можно было даже с пустой кормушкой или грузиком ловить бычков. Также, я определил для себя, что у такой бычковой рыбалки есть минус: рыба реально выбивается из сектора, то есть если упираться в бычков в первом туре и выгребать их на скорости то там, то тут и, главное, по максимуму, то во второй день если попасть в этот же сектор, то бычков можно и не увидеть. Конечно, рыба не исчезнет из сектора совсем, но её реально станет меньше, ведь бычки живут достаточно осёдло и поэтому навряд ли за одни сутки произойдёт рыбье обновление. Несмотря на этот фактор, все равно даже мелкого бычка вполне можно было рассматривать как ключевую рыбу, на которой реально сделать вес как в первый, так и во второй тур и, в принципе, если заточить снасти под бычка то два килограмма за тур можно наклепать запросто, а учитывая факт, что с бычками на сто процентов мало кто из местных спортсменов дружит, то шансы возрастают. Третье осознание связано не с самой любимой фидерной рыбой это с окунем, к сожалению, в этом году осенью окунь почему-то ловится не очень хорошо или, возможно, его время ещё не пришло.

На всех трёх тренировках я заметил, что любой живой компонент (мотыль, опарыш, червь) в прикормке очень здорово бодрили окуней, не часто конечно, но заставляли их клевать чаще и это радовало. Не стоит забывать, что живность в корме бодрила и бычков, что, опять же, вселяло уверенность что на мясо приплывут и те, и те представители подводной ихтиофауны. В-четвёртых, я однозначно определился с так называемым универсальным кормовым составом, который реально работал в первую очередь по лещам, следовательно, спокойно и качественно привлекал всё остальное. Моя прикормка состаяла из двух килограммов бельгийской прикормки от MVDE с названием KAASTAR+ 1 кг моей авторской смеси DUNAEV-FADEEVFEEDERSERIEScназванием RIVERFEEDER, особым дополнением к прикормке, или так называемым народным ингредиентом, стала каша. В свою зерновую прикормку на стадии увлажнения я добавил 200 грамм недоваренного пшена и аналогичное количество кукурузной каши, также прошедшей термическую обработку. В прикормке не было никаких ароматических ингредиентов, единственное состав прокрашивался в черный цвет рыболовной краской для того, чтобы прикормка не создавала контрастного светлого пятна на дне. По снастям: было решено использовать 4-е фидерные удочки, по две на каждую из дистанций, ведь я планировал на соревнованиях ловить на двух точках. Для дальнего рубежа однозначно собрал тяжеловесные речные дальники BanaxPiccoloс тестами в 100 и 130 граммов ими планировалось окучивать лещовую грядку на дистанции 50+ в зависимости от сектора. Вторая пара - для ближнего боя от 15 до 30 метров - это мои проверенные авторские отличные удилки BriscolaGRANITOв длинне 364 с тестом лайт плюс. Один из нюансов каждой двойки заключался в том, что на одну дистанцию я собирал одну снасть с монофильной леской, а другую со шнуром. По леске: мой выбор пал на Colmic Method FEERER в диаметре О.18 мм для ближней дистанции и 0.25 мм - для дальней. По плетёнке: и вблизи, и вдали стоял проверенный и очень надёжный шнур от Pantoon 21 с названием Exteer в диаметре 0.14 мм. По кормушкам: для дальней дистанции пластиковые кормушки VEGAS RV в весе 80 гр и 90 гр, для ближнего боя - металлические клетки от Drennan в весе от 15 до 28 грамм. Лучшими поводками для бычков и окуней стали поводочки в длине 40 и 60 см на леске owner broad в диаметре 0.10 мм, лещей же, однозначно, нужно было покорять метровыми поводками в диаметре 0.12 мм. На тренировках я ещё раз для себя понял, что лучший крючок для чувашской рыбы этой осени, однозначно, только Owner cерия 53100 в размере 14, причем для всех видов чешуйчатых.

Теперь о нюансах тактики. Однозначно, было решено ловить на двух точках: одна дальняя - лещёвая, она дожна была быть основной. В неё нужно было сделать крепкий стартовый закорм без живых состовляющих, чтобы не привлекать бычков и окуней, которые по некоторому моему соображению смущали крутобоких лещиков. После закорма нужно было сразу переходить на ближнюю дистанцию и начать упираться в бычков, окуней, причем сыпать живности можно было много, но строго в одно место, а потом в этом месте и вокруг него по радиусу пытаться ловить некрупных рыбок. Да, чуть не забыл, что для ближней дистанции нужно было выбирать учасок вблизи стены водорослейей или стол с плотным или каменистым дном. Далее, после 30-ти минут ловли на ближней дистанции нужно пробовать ловить в далеке, приблизительно один раз в тридцать минут забрасывать снасть на основную дальнюю точку и ждать минут 10. Если поклевки не последовало возвращаться вновь вперёд и опять упираться в бычков, если же, все же была поклёвка вдали, реализованная она была или нет, то обязательно забросить туда оснастку вновь. Начать поставлять на дальнюю точку живой компонент, лучше всего мелко нарезанный, можно было только в том случае, если оттуда была взята крупная белая рыба: плотва, подлещик, подъязок, ну, или лещ.

День первый, 6 сентября. Перед началом турнира всем своим однокомандникам я подробнейшим образом рассказал о своих осознаниях, которые я получил на тренировках. Не знаю, насколько действительно точно и грамотно я это сделал, но по крайней мере старался ничего не упустить.

Жребий дал мне зону Б с сектором 17. Оценивать формулировкой хорошо это или плохо, что мне достался такой сектор было бы слишком не правильно, скорее мне повезло и теперь я должен был выжать максимум из этого рубежа. Теоритически и на основании более чем трёх летнего периода ловли в этих водах я знал, что эта зона Б более рыбная по сравнению с той же зоной А и В. Сектор, в котором мне нужно было ловить тоже был знаком, ведь я ловил в нем несколько раз до дня соревнований. Я знал, что в данном секторе достойная первая бровка, которая находилась в районе 40 метров, что, собственно, облегчало мне жизнь, ведь маслать на дистанцию в 60 и 70 метров и глубиной в девять метров, контролируя поведение оснастки на течении не слишком-то приятное занятие. Разложив дальнобойные снасти и сделав десяток маркерных забросов я с лёгкостью нашёл основную точку на 38-и метрах, там располагалась плавная бровка с редким ракушечником на гребне, внизу ступенька с плотным дном - это идеальная площадка для ловли белой рыбы и, в первую очередь, лещей. Вторую бычково окуневую точку я нашёл на ближнем рубеже на 18 метрах от береговой линии с глубиной в 4-е метра на плотном дне около густой стены водорослей.

Хочу сказать следующее: внутреннюю уверенность любому спортсмену перед началом соревнования придают знания и осознания, которые были приобретены на тренировках, поэтому я перед началом первого тура был на сто процентов уверен в том, что мне делать. Без уверенности сложно одержать победу.

Итак, со старта я сделал пять точных прикормочных забросов на дальний рубеж с полным отсутствием в кормушках живых компонентов. Далее, я сделал три точных прикормочных заброса полных мелкого мотыля и опарышей на ближнюю точку. Все прикормочные забросы делал без поводка, но той кормушкой, которой планировал ловить для того, чтобы полностью контролировать амплитуду погружения кормушки на каждом забросе, ведь форма тела, расположение груза и, главное, материал, из которой сделано кормовое устройство, способны менять скорость его погружения и что самое интересное картину выхода корма из кормушки, что особенно влияет на внешний вид кормовой линии. Поэтому на реке в соревновательных условиях я ловлю и кормлю одними и теми же кормушками.

В процессе прикармливания точки я краем глаза смотрел как прикармливают точки лова аппоненты. Сразу приметил, что сосед ниже по течению кормит приблизительно тот же рубеж на дальней дистанции что и я, также я заметил, что в его кормушках много живности и кажется есть кукуруза. У соседа выше по течению была другая точка метрах в 30-и, не пересекаясь ни с одной из моих. Рыбалку я начинал с ближнего рубежа и на радость на первом забросе с поводком получил уверенную поклевку, принёсшую мне увесистую рыбку грамм на 150. Я очень хорошо её помню, ибо мне очень порадовала упертость того полосатого крепыша, он реально бился как рыба на пол кило. На втором и третьем забросе с точки были взяты некрупые бычки. На тренировках я определенно разобрался с бычками, поняв как и ловить. Клевали они, в принципе, на всё и на опарышей, и на пучёк мотылей, и на кусочек червя. Всё что нужно былос сделать это после заброса, на стадии погружения кормушки, натянуть леску в полёте и расправить поводок в линию. Если не следует поклевки, то после падения кормушки досчитать до 15 и поднять бланк, сдвинув кормушку или просто потянуть бланком по углом в 45 градусов, бычки очень сильно фанатеют от активной насадки в момент движения они с жадностью хватают её заглатывая вкусный кусочек наживки. И, в принципе, как писал ранее с точки можно взять чуть ли не до 10 бычков, потом однозначно нужно делать забросы чуть правее или левее относительно заклипсованной точки. Взяв своих 6 рыбок с ближняка ухожу в дальние края. Насаживаю пучок мотылей, забиваю кормушку только прикормкой, делаю заброс из положения стоя. Замечаю, что на ту же дальнюю дистанцию делает заброс мой сосед слева, который сидит ниже по течению. После падния кормушки жду 10 минут поклёвки, но её не следует поэтому выматываю снасть. Перехожу вперёд, подлавливаю ещё четыре рыбы и вновь на 38 метров и опять тишина вдалеке. В принципе, в таком темпе за первые два часа я поймал более 30 рыб, возможно, я поймал бы больше если бы не отвлекался на дальнюю дистанцию. Далее случилось то, что немного пошатнуло мою уверенность в себе, то, что сосед слева взял сазанчика на вид чуть больше килограмма и, что самое настораживающее, с дальней дистанции. Я, конечно же, стал переживать, хорошо понимая, что мой улов был перекрыт таким весом и что если он возьмёт вторую такую рыбу мне ничего не светит, поэтому решаюсь на крайние меры, начинаю усиленно вновь кормить дальний рубеж, вкладывая туда щедрые порции живых компонентов: резанного червя, резанного опарыша, живого опарыша, мелкого мотыля. Конечно же, я понимал, что такой ход может напрочь убить мою точку, но, скорее всего, он задавит и точку ниже по течению, лишив урвавшего крупную рыбу оппонента шанса поймать что либо еще, ведь наши рабочие точки находились совершенно на одной линии. В принципе, так и произошло до конца тура - ни я, ни он ничего с дальней точки не поймали, для меня, с одной стороны, это было хорошо, ведь у соседа как-то не ладилось с бычками, а я систематично их полавливал. Повторюсь, что все это время я не отходил от запланированной тактики: несколько рыб впереди и 10 минут ожидания на дальней точке с намерениями взять бонус, к концу тура я стал замечать, что бычки несмотря на то, что я ловлю с прикормкой клюют все реже, я имею ввиду их становятся меньше в ореоле чёткой созданной мной кормовой линии, в рамках границ моего сектора. Другими словами, как я говорил выше, они вылавливаются, что определённо повлияло на частоту подсечек и количество взятых в предпоследнем часе рыб, ибо ровно за час до окончания турнира в связи со сложными погодными условиями, связанными с грозовым предупреждением, соревнования были остановлены на 20 минут. Что, опять же, впоследствии отняло у всех спортсменов возможность поддерживать пищевую активность рыб в точке и у некоторых, в буквальном смысле, за этот период рыба отошла, среди этих пострадавших был и я. В последствии, в оставшийся до финиша сорокаминутный период мне удалось поймать всего семь мизинечных бычков. По окончанию тура я думал только об одном, сколько весит сазан соседа и сможет ли этот речной красавец своей массой перекрыть мой сегодняшний улов. Взвешивание показало, что не смог и я со своей, в буквальном смысле, грудой бычков стать первым в зоне с весом около 1 кг 500 гр. Смешной, конечно, вес, но он оказался в итоге и самым большим за весь день, выведший меня в лидеры соревнования.

Также я был очень рад за свою команду, ведь общими усилиями мы по итогу первого тура также вырвались вперёд.

Второй день, 7 сентября. Ещё вечером, после первого тура я тщательно проанализировал все свои действия относительно тактики и техники ловли в первом туре, естественно, мною была выявлена принципиальная ошибка, связанная с тем, что я отступил от плана относительно того, как нужно правильно ловить на дальнем рубеже. То есть я после того как мой сосед справа (ниже по течению) поймал сазанчика, я убил свою точку лова живыми компонентами, которые, получается, то ли насыщают быстро рыбу, делая её безразличной к насадкам, посаженным на крючок, то ли вообще отпугивают её своим неестественным, большим объёмом. Поэтому однозначно я решил вообще не сыпать живые компоненты на дальний рубеж.

По жребию мне вновь досталась зона Б с сектором 5. Я хорошо знал, что в этом секторе правильная точка лова находится почти на 69 метрах от береговой линии, хоть я и могу ловить на таких дистанциях, но радости у меня от этого не было никакой. Очень хорошо помню, что у меня перед началом турнира как-то не заладилась, организация рыболовного места, просто на набережной в этот день поливал дождичек, превратив бетон в скользкую горку, передвигаться по такому уклону мне в скользкой обуви было крайне не удобно, вот поэтому я и притормаживал, боясь скатиться в воду. Также, помню мне было не просто выставиться по дальней точке, хоть вроде маркерный грузик после заброса и попадал куда надо, но постоянно зацеплялся за бровку и мне нужно было отпустить столько лески, чтобы потом обеспечить себя тем, чтобы кормушка вставала куда надо, а не дальше, и потом на выматывании фидерной снасти, особенно если на крючке будет сидеть рыба, кормовое устройство не должно было зацепляться за край бровки. На эту процедуру поиска дальней точки и выставление рабочих снастей для дальней дистанции у меня ушел почти час. Потом я потратил уйму времени на ближнюю точку и, в принципе, к сожалению стартонул позже всех на пятнадцать минут.

Уже на пятнадцатой минуте после старта я понял, что в моем секторе ловится чрезвычайно мелкий бычок с весом чуть больше десяти грамм. Поймав в первый час пятнадцать штук и набрав этим 150 грамм я понял, что так дело не пойдет и нужно рисковать. Также сомнений мне прибавило то, что сосед ниже по течению вообще ловил без прикормки, забрасывая снасть то правее и левее с успехом ловил бычков чуть ли не джиговым способом и ловил успешно, правда опять меленьких рыбок. Если сопоставлять наши уловы, то скорее всего по окончанию первого часа у него было рыб 30, а у меня всего 15, но у меня была закормлена дальняя точка, а он, как я понял, сделал упор исключительно на бычков.

Сделав хоть какой вес я принимаю решение уходить с ближнего рубежа вообще и начинать ждать свой заветный бонус вдалеке. Конечно, психологически мне было сложно потому, что я видел как все с упорством и скоростью ловят бычков.

Итак, со второго часа соревнования у меня в секторе начался процесс, который теперь я считаю знаковым, так как результат, который был в итоге мной получен во истину окрылил меня и одновременно прочистил мозги. Мне во втором туре реально пришлось рискнуть, поставив на кон свой и командный результаты, свою репутацию и в целом психологическую целостность коллектива «Fadeevfishing»,за который я принял решение нести ответственность в этом году. Просто, если бы не произошла та самая знаковая поклёвка, о которой я сейчас расскажу не было бы ни победы и, в принципе, этого подробного отчёта.

Итак, со второго часа я твёрдо для себя решил, что не буду делать ставку только на крупную рыбу. То есть я буду работать в темпе 7-10 минут до конца тура, причин почему я решил так поступить несколько: ну во-первых, на моей дистанции никто не ловил, что определённо давало мне шансы быть первому к кому зайдёт лещ из глубины; во-вторых, было видно у соседей справа и с лева, что все ловят бычка очень мелкого и, причём, не часто. В-третьих, у меня было нереальное внутреннее отвращение к бычку, что само по себе очень негативно влияло на то, как я его ловил в этот день. Ну и главная, четвёртая, причина была связана с элементарной верой в то, что я поймаю большую рыбу, ведь я ловил в этом месте рыбу на тренировках. Скажу больше, что решение моё было не изменно при любом раскладе. Я просто себе даже запретил думать и сомневаться в том, что не поймаю леща. На самом деле, после второго часа я не поймал ни одной рыбы и не увидел ни одной поклёвки. На первой пятнадцати минутке третьего часа я увидел очень внятную поклёвку с дальнего рубежа, поклёвка была с так называемым вершинки кормушки, что говорило что рыба сдернула её своим весом с места, себе сказал ну вот он, но на самом деле это была увесистая двухсот граммовая волжская плотвица. Вид этой серебряной красотки очень меня радовал, причем я хорошо понимал, что эта плотва равна двадцати бычкам того же соседа справа. Так как первая белая рыбка все-таки была взята я осмелился на следующем забросе закинуть в точку немного резанного в мелкий винегрет опарыша, ну и буквально щепотку мелкого мотыля. На самом деле, я очень боялся перекормить рыбу, но не положить живой компонент тоже было нельзя, ведь рыба клюнула на крупного мотыля с опарышем, значит он ей нравится. Следующую нормальную поклевку я увидел только через сорок минут и, к сожалению, я её не реализовал. Когда я вытащил снасть, то было понятно что в этот раз у меня реально клевал лещ ибо насадка была полностью потрепана и на поводке осталась слизь. Да, мне было не реально обидно, на секунды в голову вошло даже сомнение и мысль, что мне был дан шанс, а я им не воспользовался. Далее у меня оставалось чуть больше одного часа, в садке плавало, наверное, граммов шестьсот рыбы не более, а в голове плавало понимание, что я далеко внизу на фоне всех ловящих сейчас в моей зоне спортсменов, упирающихся в мелких бычков. Догонять их бычками точно не было смысла поэтому я вновь сделал бросок фидерной оснастки на свою лещовую точку. Очередную правильную, можно сказать агрессивную, поклёвку я получил спустя десять минут - эта поклёвка реально утешила, ведь она принесла мне в итоге подъязка около трёхсот граммов. Положив рыбу в садок я почувствовал накатывающие мысли сомнений по поводу лещей и какой-то негативный мандраж. По опыту такое состояние моей души приходит ко мне каждый раз, особенно тогда, когда на кону личная победа или победа команды, за которую я ловлю. Также я очень хорошо помнил слова своей жены, которая мне сказала, что пока не выиграешь на чувашских турнирах, даже не помышляй о больших соревнованиях в Москве. Тут твой первый рубеж и покаты его не возьмешь, будешь тут сидеть. Я понимал, что рыбалка - наука не точная и я не мог как экстрасенс заставить леща клюнуть. Все что я мог это следовать плану и верить, хотя последнее мне давалось чрезвычайно сложно. Наверное, мне можно было ещё молиться и продолжать ловить, так я и делал. Чудо произошло за двадцать минут до финиша. Поклёвка того самого леща была чрезвычайно аккуратной, микрокачек вперёд, остановка и потом ещё одно движение вперёд. Если бы я не смотрел на вершинку, то точно бы не различил поклевка это была или нет, но я не сводил ни на секунду глаз с квивертипа, поэтому эту поклёвку реализовал. Уже по первым глухим ударам я понял, что это лещ и не маленького размера, так как в качестве основы была леска я особо сильно не переживал так как понимал, что поводок не порвется, меня смущало только то, что крючок маленький… Тогда, когда я подвел рыбу к подсаку я затылком чувствовал как человек десять смотрят за мной с пристальной ненавистью, лещ всплыл и я увидел, что лещ засечён за самый краешек губы и может сойти в любую секунду. Затаив дыхание я сделал резкий выпад левой рукой в желании пробросить подсачивающее устройство поближе к рыбе. Сократив дистанцию до рыбы я даже затаил дыхание и когда лещ был в голове ловушки я реально чуть не прослезился от счастья.

Я минут пять не мог начать ловить, просто меня трясло то ли от счастья, то ли от ощущения, что мои рыбацкие молитвы сработали. Мой лещик потянул на 1 кг 340 грамм, вместе с моими другими рыбками я поймал чуть больше двух килограммов опреднелённо взяв зону и в итоге первое место в личке и я рад, что моя личная победа помогла и моей команде стать первыми.

Сейчас, анализируя всё это в голову приходит только одна мысль: спасибо Господу Богу, что помог мне найти время потренироваться перед этим важным для меня турниром и, главное, за урок уверенности в то, что я делаю.

Увидимся на фидерных рыбалках…

Вывод с этого турнира только один: нужно больше тренироваться и никогда не сдаваться.
Целью тролля является производство лулзов для себя и посетителей, тратящих время, силы и кровь из задницы на срач с ним.
Администратор запретил публиковать записи.
Спасибо сказали: Михалыч69, Andrey_69, Dimonych, Дэнчик

Интересные статьи (фидер) 4 года 1 мес. назад #9

  • ( Посетитель )
  •  аватар
Для начинающих www.rsn.ru/pubs/bottom-fishing/20547/
Администратор запретил публиковать записи.

Интересные статьи (фидер) 4 года 1 мес. назад #10

  • ( Посетитель )
  •  аватар
Для любителей зимнего фидера: www.rsn.ru/pubs/bottom-fishing/20713/
Администратор запретил публиковать записи.

Интересные статьи (фидер) 3 года 5 мес. назад #11

  • 204466811
  • ( Пользователь )
  • 204466811 аватар
  • Вне сайта
  • Великий Троль
  • PONTOON21 HIGH POINT STYLO - лучшие спиннинги в мире!!!
  • Сообщений: 2785
  • Спасибо получено: 4824
  • Репутация: -93
Модератор перенеси, пожалуйста, в нужный раздел. Я че-то не нашел.

Возник вопрос по технике ловле на России по фидеру питерским спортсменом. В его технике нет ничего не законного с точки зрения НАШИХ правил, но народ возмущается. Самому стало интересно - буду изучать.

Не очень удобно тут читать, но все же. А кому надо - тот найдет

Скачать можно ТУТ



П Р А В И Л А ВИДА СПОРТА « РЫБОЛОВНЫЙ СПОРТ».

1. Общие положения
1.1. Официальные спортивные соревнования по виду спорта «рыболовный спорт» проводятся в соответствии с настоящими Правилами, а также в соответствии с Правилами Международной спортивной федерации ловли рыбы в пресной воде (далее - FIPSed). При возникновении спортивных ситуаций не предусмотренных настоящей редакцией Правил, их трактовка осуществляется на основе правил FIPSed.



OFFICIAL F.I.P.S.e.d. RULES CONCERNING
INTERNATIONAL “FOR NATIONS” COMPETITIONS
«FEEDER FISHING»


ORGANIZATION ОРГАНИЗАЦИЯ
-1- Official international competitions must be organized by national federations affiliated to C.I.P.S.. The organizing federation will be officially responsible for the competition in question. Официальные международные соревнования должны быть организованы национальными федерациями, входящими в c.i.p.s. Организующая федерация будет официально ответственной за рассматриваемое соревнование.
-2- Only those who are members of a national federation affiliated to C.I.P.S. with their full annual fee paid for shall be admitted; they are to be nominated by the federations they are members of; the anglers who make up the teams of the clubs or national federations must hold the nationality of the latter. Допускаются только те национальные федерации, являющимися членами C.I.P.S., которые оплатили полный ежегодный взнос; они должны быть назначены федерациями, членами которых они являются; рыболовы, которые составляют команды клубов или национальных федераций должны иметь гражданство последних.
An angler, who has already participated in a World Championship or in an international competition representing a nation, cannot compete for another nation. Рыболов, который уже участвовал в Чемпионате мира или в международном соревновании, будучи заявленным за одну страну, не может соревноваться за другую страну.
Competitors shall always be able to prove their nationality by means of ID cards or passports or other documents attesting that; in any other case, competitors shall be able to present an official document certifying their nationality and dwell in the same country they are representing.The identifying document shall be presented at the 1st or 2nd team managers’ meeting. Участники соревнования должны всегда быть в состоянии доказать свою национальность посредством удостоверений личности или паспортов или других подтверждающих национальность документов; в любом другом случае, участники соревнования должны быть в состоянии представить официальный документ, удостоверяющий их национальности и жить в той же самой стране, которую они представляют. Документ идентификации должен быть представлен на встрече 1-ых или 2-ых менеджеров команды.

Only teams that are members of the national federations shall be admitted to World Championships and Zone Championships (Europe, etc). На Чемпионаты мира и Зональные Чемпионаты (Европа, и т.д.) допускаются только те команды, которые являются членами национальных федераций.
World and Zone (e.g. Europe) Championships cannot be organized in the same year, by the same federation nor can be assigned to neighboring countries or to nations geographically close between them. Мировые и Зонные (например, Европа) Чемпионаты не могут быть организованы в том же самом году, той же самой федерацией, также, не могут быть назначены к проведению в соседних странах, или странах географически закрытыми между ними.
In order to apply for the organization of a championship, the nation in question must have participated at least once, during the past three years, in the championship that it proposes to organize. Для того чтобы подать заявку на организацию чемпионата, страна должна принять непосредственное участие, в таком чемпионате, какой она предлагает организовать, по крайней мере, один раз, на протяжении последних трех лет.
A preview programme must absolutely be sent to the secretary of F.I.P.S.e.d. before the end of November in the preceding year. Предварительная программа должна быть направлена секретарю FIPSed не позднее конца ноября года, предшествующего мероприятию.
With the exception of the World Fishing Games, F.I.P.S.e.d. is officially responsible for providing the software program and all certificates and classifications for prize-giving for all the championships; in this case, the organising Nation shall meet all board and lodging expenses (room, meals and closing gala dinner) for the person undertaking this work; the stay may begin on the eve of the first day of practice and end on the day after the closing dinner; F.I.P.S.e.d. will be responsible for travel costs. За исключением Всемирных Рыболовных Игр, FIPSed ответственна за предоставление программного обеспечения и все сертификаты, а также, классификации для награждения на всех чемпионатах. В этом случае, страна организатор, должна взять на себя расходы на питание и проживание (проживание, питание и заключительный гала-ужин) для представителя (FIPSed, прим. переводчика), обеспечивающего выполнение этой работы; пребывание (представителя FIPSed, прим. переводчика) может начаться в канун первого дня тренировки и заканчивается на следующий день после заключительного ужин; FIPSed будет нести ответственность за транспортные расходы (своего представителя, прим. переводчика).
For all F.I.P.S.e.d. championships, the organizing Nation shall meet all board and lodging expenses (room, meals and closing gala dinner) for two members of the F.I.P.S.e.d. Directive Committee, in addition to a person charged for classifications; the stay may begin on the eve of the first day of practice and end on the day after the closing dinner. Для всех чемпионатов F.I.P.S.e.d., страна организатор должна взять на себя все расходы полного пансиона (проживание, питание и заключительный гала-ужин) для двух членов Управляющего Комитета F.I.P.S.e.d., в дополнение к оплачиваемому лицу, ответственному за классификацию; пребывание может начаться накануне первого дня тренировки и закончиться на следующий день после заключительного гала-ужина.

For all F.I.P.S.e.d. championships, the organizing Nation shall meet all board and lodging expenses (room, meals and closing gala dinner) for two members of the F.I.P.S.e.d. Directive Committee; the stay may begin on the eve of the first day of practice and end on the day after the closing dinner. Для всех чемпионатов F.I.P.S.e.d., страна организатор должна взять на себя все расходы полного пансиона (проживание, питание и заключительный гала-ужин) для двух членов Управляющего Комитета F.I.P.S.e.d.; пребывание может начаться накануне первого дня тренировки и закончиться на следующий день после заключительного гала-ужина.
A championship cannot be awarded to a nation if the nation does not undertake to put live fish back into the water after they have been counted and weighed (it is forbidden to kill fish). Чемпионат не может быть отдан к проведению стране, если страна не обязуется отпускать живую рыбу в воду после того, как они были посчитаны и взвешены (запрещено убивать рыбу).
The nation which organises a World or Zone championship will be responsible for acquiring the trophies which will be paid for by F.I.P.S.e.d.; the nation must provide 3 trophies for the team trials and 3 trophies for the individual trials. The maximum amount that F.I.P.S.e.d. will reimburse will be 300 € for 6 trophies. These trophies must have a plaque, on which will be inscribed “F.I.P.S.e.d.” as well as the place and date of the championship. An invoice will be required in order to justify trophies expenses. If these dispositions (plaque or logo) will not be respected, there will be no compensation from F.I.P.S.e.d.. F.I.P.S.e.d. will continue to provide the medallions. Страна, которая организует Мировой или Зональный чемпионат, должна обеспечить изготовление кубков, за счет F.I.P.S.e.d.; страна должна обеспечить изготовление 3 кубков для командного зачета и 3 кубков для личного зачета соревнований. Максимальная сумма, которую может возместить F.I.P.S.e.d., составляет 300€ на 6 кубков. У этих кубков должна быть табличка с надписью "F.I.P.S.e.d", а также указано место и время проведения чемпионата. Потребуются документы, подтверждающие расходы на изготовление кубков. Если эти правила (табличка или эмблема) не будут соблюдены, F.I.P.S.e.d. не будет компенсировать данные расходы. F.I.P.S.e.d. обеспечивает медалями.
Programmes and invitations for all championships should only be given to nations which are members of F.I.P.S.e.d. (no invitations should be given to clubs or individuals). Программы и приглашения для всех чемпионатов должны только быть даны только тем странам, которые являются членами F.I.P.S.e.d. (никакие приглашения не должны выдаваться клубам или личным персонам).
-3- Each nation that is a C.I.P.S. member will be allowed to present only one team composed of 5 anglers and 1 reserve who must be nominated before the first draw.
No competitor will be allowed to participate as an individual.
In the event of injury during a competition, the first-choice participant may be replaced by the reserve member regularly entered in official documents, although fishing tackle cannot be replaced. The substitution shall be authorised by a JURY member. Каждой стране, которая является участником C.I.P.S., разрешено представлять только одну команду, состоящую из 5 спортсменов основного состава и 1го запасного, который должен быть назначен перед первой сессией.
Спортсмен не может быть заявлен в личный зачет.
В случае получения травмы во время проведения соревнований, такой участник может быть заменен запасным участником, заявленным в официальных документах, при этом, рыболовная снасть не может быть заменена. Замена должна быть разрешена членом ЖЮРИ. (Прим. переводчика: т.е. запасной долавливает тур снастями того, кого заменяет).
-4- The competitions must be organised at watercourses, such as rivers or channels or in suitable water basins, such as lakes etc.; it must be possible to fish along the entire width of the venue; the depth must be as even as possible in the entire area and it must be at least 1.5 meters; the minimum width allowed for a venue is 40 meters. Соревнования должны быть организованы в водоемах, таких как реки или каналы или в подходящих водных бассейнах, таких как озера и т.д.; водоемы должны предоставлять возможность ловить рыбу вдоль всей ширины участка водоема; глубина должна быть, по-возможности, равномерной на всем протяжении участка, и составлять не менее 1.5 метра; минимальная ширина отведенного участка водоема 40 метров. (Прим. Переводчика: под «шириной участка водоема», в данном контексте подразумевается длина линии перпендикулярной береговой линии).
-5- The venue must be as straight as possible, and present equal fishing conditions for all competitors; furthermore, the venue must allow anglers to stand in a continuous line, avoiding interruptions such as power lines, bridges etc. as much as possible. The venue must not present any dangers for the competitors or the spectators. Место проведения соревнований, должно быть, по-возможности, прямым и обеспечивать равные условия для всех участников; кроме того, должно обеспечивать расположение спортсменов в беспрерывную линию, избегать расположения вблизи ЛЭП, мостов и т.п. настолько, насколько это возможно.
One or more members of the technical commission shall perform an inspection of the venue, which may be selected for a championship, and this inspection must take place at the time of year corresponding to that proposed for the organization of the competition in question; the report of the inspection shall be submitted to the Executive Committee of F.I.P.S.e.d. for evaluation and decision; this decision will then be sent to C.I.P.S. for information. The final approval or rejection of a venue by F.I.P.S.e.d. will be transmitted to the candidate nation. The F.I.P.S.e.d. shall be responsible of the travel expenses (airplane, train or vehicles), while the organization shall be responsible for the transports on site from the airport or train station as well as for boarding and lodging expenses. Один или несколько членов технической комиссии осуществляют проверку участка водоема выбранного для проведения чемпионата, причем, время проверки должно совпасть со временем года, на которое приходится время проведения настоящих соревнований; доклад технической комиссии должен быть представлен Исполнительному комитету FIPSed для оценки и принятия решения; это решение будет отправлено в CIPS для информирования. Заключительное одобрение или отклонение участка соревнований FIPSed сообщает стране-кандидату. F.I.P.S.e.d. оплачивает проезд «до границы» (самолет, поезд или проч. транспортное средство), в то время как страна-организатор несет ответственность за дальнейшую транспортировку из аэропорта или вокзала, а также оплачивает расходы для проживания.
With regard to accommodation, participating Nations will have two possibilities:
Что касается размещения, страны-участницы будут иметь две возможности:

1- To choose the official accommodation proposed by the organising Nation (optional).
In this case the conditions of the stay will have to be made clear, i.e.:
- the price per night per person for half board, depending on the number of persons sharing each room, whatever the duration of the chosen stay (full board cannot be mandatory); the participating Nation shall specify the dates of its stay (the term “official stay” used by many Nations, starting on the Thursday, has never appeared in any regulations, and therefore must not be used);
- the price of the closing gala dinner.
The accommodation terms proposed to Nations must be approved by the Technical Commission
1- Выбрать официальное размещение, предлагаемое страной-организатором (опциально).
В этом случае, условия пребывания должны быть ясно обозначены, а именно:
- цена за ночь на человека для полупансиона, в зависимости от числа людей, живущих в каждой комнате, безотносительно продолжительности выбранного пребывания (полный пансион не может быть принудительным); участвующая Страна должна определить даты своего пребывания (термин “официальное пребывание”, используемое многими Странами, начинающими пребывать в четверг, никогда не появлялся ни в каких инструкциях, и поэтому не должен использоваться);
- цена заключительного праздничного обеда.
Условия размещения, предлагаемые Страной-организатором, должны быть одобрены технической комиссией.
2- To find one’s own accommodation.
In this case participating Nations are required to communicate this choice to the organising nation at the time of entry (on ad hoc entry form).
Выбрать собственный вариант размещения.
В этом случае участвующие Страны обязаны сообщить этот выбор стране-организатору во время въезда (на специальном бланке заявки).
In the two cases (participation through or without the help of the official organization), the contribution for the entry fee will include fishing permits for the whole duration of the Championship (for both training and competition days) insurance and sundry expenses such as gifts, cups, trophies, etc.. The entry fee for this Championship will be:
€ 1.200 (including 9 closing gala dinners and 6 fishing permits).
В обоих случаях (участие путем или без помощи официальной организации), вступительный взнос будет включать в себя рыболовное разрешение на весь период чемпионата (как для тренировок и дни соревнований), страховку и орг-расходы, такие как подарки, кубки, и т.д.. Стартовый взнос для этого чемпионата будет:
- € 1.200 (включает 9 билетов на заключительный гала-ужин и 6 рыболовных разрешений).
With reference to the closing gala dinner, be it a dinner with table service or a buffet dinner, participating Nations shall have at their disposal a number of seats corresponding to the number of gala dinner places reserved for them. В отношении заключительного праздничного обеда, будь то обед со службой размещения столиков или шведский стол, у участвующих Стран должно быть в их распоряжении число мест, соответствующее зарезервированному числу мест для праздничного обеда.
If no details about the accommodation have been specified by the deadline set up by the organization, the participating nations will have to deal with their own accommodation and then they have to pay the respective entry fee to the organization. Если никакие детали по размещению не были оговорены в отведенные организатором сроки, то страны участники должны размещаться самостоятельно, и затем они должны заплатить вступительный взнос организатору.
Any Nation that fills in an entry form and undertakes to participate in a championship but then does not take part must in all cases pay to the organising Nation the contribution provided for the respective championship. Nations failing to observe this rule shall be forbidden from taking part in and organising future championships. Любая Страна, заполнившая регистрационную форму на участие и обязавшаяся участвовать в чемпионате, и, тем не менее, не принявшая участие - во всех случаях, должна оплатить организующей стране стартовый взнос, предусмотренный для данного чемпионата. Странам, не соблюдающим данное правило должно быть запрещено принимать непосредственное участие, а также, участие в организации в будущих чемпионатах.
All participating nations have the obligation to inform the organizing nation about their arrival date at least two weeks before the first training day. Any absent nation (yet to arrive) on Thursday training shall be considered as WITHDRAWN and may not participate in the championship (refer to the list of sanctions; article 31 § c). Все страны-участницы обязаны информировать страну-организатора об их дате прибытия по крайней мере за две недели до первого тренировочного дня. Любая отсутствующая страна (еще не прибыла) на официальной тренировке в четверг будет считаться СНЯТОЙ и, не сможет участвовать в чемпионате (см. список санкций; статья 31 § c).
Organising Nations shall specify in the programme of the event a list of hotels, lodgings, rooms and campsites situated within a radius of 20 km.
Organizers must pretend entry cards correctly filled with mobile phone number of a delegate and of the team manager. Addresses and emergency telephone numbers (police, firefighter, hospital, etc.) must be present on the programs.
The Championship will take place in the 2nd week-end of July.
Страна-организатор должна указать в программе мероприятий перечень гостиниц, квартир, комнат и кемпингов, расположенных в радиусе 20 км.
Организаторы должны снабдить визитные карточки правильно заполненным номером телефона начальника и менеджера команды. Адреса и номера телефонов экстренных служб (полиция, пожарные, больница, и т.д.) должны присутствовать на программах.
Чемпионат состоится во 2ю неделю июля.
-6- During the competitions, competitors must have an angling position (ring) within a minimum range of 15 meters; 25 meters is the optimum size. The maximum size allowed is of 50 meters. The width of these rings shall be established together with the technical commission. The angling position of each competitor will be separated by a banner zone of 1 meter maximum on the left and right sides (the space may be reduced or even left out). Во время соревнований, участники должны располагаться в рыболовных секторах размером не менее 15 метров, 25 метров оптимальный размер. Максимально допустимый размер устанавливается 50 метров. Ширина секторов определяется технической комиссией. Рыболовные сектора каждого из участников будут разделены буферной зоной, максимум 1 м с левой и с правой сторон (расстояние может быть уменьшено или даже не учитываться).
The angling position must be well defined so it is isolated from the spectators; for this purpose, it is possible to erect a fence or set up ropes at an adequate distance from the shore (we recommend a distance of at least 10 meters); furthermore a corridor must be created so that officials may use it. This corridor shall be created between the anglers and the spectators. This official corridor shall under no circumstances be occupied by fishing tackle. Рыболовный сектор должен быть отмечен разметкой, ограничивающей от зрителей; с этой целью возможно установить ограждение или сигнальную ленту на соответствующем расстоянии от берега (мы рекомендуем расстояние по крайней мере 10 метров); помимо этого, должен быть создан коридор для его использования официальными лицами. Этот коридор должен быть создан между рыболовами и зрителями. Этот официальный коридор ни в коем случае не должен быть занят рыболовными снастями.
The team managers, 2 per Nation, may enter their teams’ competitors’ angling areas (ring); they shall wear a GREEN back number marked by a C lettering referring to his function. Only one team manager at a time shall be allowed inside an angling area (ring). The reserve shall dress a RED back number marked by a R lettering. Менеджеры команды, 2 от Страны, могут заходить в сектора спортсменов своих команд; они должны носить ЗЕЛЕНЫЙ стартовый номер, отмеченный надписью «C», описывающий его функцию (капитан). Только одному менеджеру команды за один раз можно заходить в сектор. Запасной спортсмен должен носить КРАСНЫЙ стартовый номер, отмеченный надписью «R».
The organisation must customize each angler’s ring by means of a board indicating the name and the nationality of the competitor and also the number of fish caught, with hourly updating. Организация должна обеспечить сектор каждого рыболова информационной доской, указывающей на имя и национальность участника соревнования, а также число пойманной рыбы с почасовым обновлением.


TEAM MANAGERS’ MEETING СОБРАНИЕ КАПИТАНОВ
-7- It would be preferable for General Stewards to attend the Team Managers’ meetings.
In the case a team manager or a delegate from a nation is absent, the President of F.I.P.S.e.d. or his delegate will carry out the operation of drawing lots.
1st meeting on Thursday, at 01:00 pm or 2 days before the 1st leg.
Было бы предпочтительно для Главных Стюардов посетить Собрания Капитанов.
В случае отсутствия менеджера команды или представителя команды страны, президент F.I.P.S.e.d. или его представитель производят жеребьевку самостоятельно.
1-ая встреча в четверг, в 13:00 или за 2 дня до 1-ого тура

The purpose of the 1st Meeting is to appoint an International Jury in conformity with article 28 of these Official Rules. Afterwards the following operations will be produced:
- roll call of nations attending the championships.
- Handover of the competition rules to the Jury and the Team Managers.
- Alphabetical draw to determine the call-up order of Nations for the 1st leg drawing.
The call-up order will be inverted for the 2nd leg (e.g.: the nation which drew by lot as first in the 1st leg, will then draw as last one in the 2nd leg, etc.).
- Hand out of document with the legal sizes of fish species.
- General information regarding the progress with the championship.
Цели 1-ой Встречи капитанов:
- Назначение Международного Жюри, в соответствии со статьей 28 существующих Официальных правил.
- Проведение переклички стран-участниц чемпионата.
- Передача правил соревнований в Жюри и Менеджерам команды.
- Определение в алфавитном порядке очереди вызова Стран на жеребьевку для 1-го тура.
- Порядок вызова Стран на жеребьевку будет инвертирован для жеребьевки 2-ого тура (например: страна, которая в 1-ом туре тянула жребий первой, во 2-ом туре будет тянуть жребий последней и т.д.)
- Раздача выдержки из документа, определяющего разрешенные к вылову виды рыб и их размеры.
- Общая информация о ходе Чемпионата.
2nd meeting on Friday afternoon or the day preceding the 1st leg.

Drawing of lots to assign each competitors to the angling sectors (A, B, C, D and E).
2-ая встреча в пятницу после обеда (день, предшествующий жеребьевке на 1-й тур).
Жеребьевка зон на первый тур Чемпионата (A,B,C и т.д.).

3rd meeting morning of the 1st leg

Drawing by lot for the attribution of anglers’ position in sectors.
3-ья встреча утро (день 1-го тура Чемпионата).
Жеребьевка секторов на первый тур Чемпионата.

4th meeting after the 1st leg.

Notification of the results to the participating Countries.
Considerations on the leg performance.
Drawing lots attributing sectors (A,B,C etc.) of the second leg (day) to participants.
4-ая встреча после 1-го тура Чемпионата
Уведомление о результатах стран-участниц.
Соображения о ходе жеребьевки на 2 тур.
Жеребьевка зон на второй тур Чемпионата (A,B,C и т.д.).
5th meeting on the morning of the second day.

Drawing lot for the distribution of anglers’ position in sectors.
5-ая встреча утром дня 2-го тура Чемпионата.
Жеребьевка секторов на второй тур Чемпионата.

DRAWING LOTS ЖЕРЕБЬЕВКА
-8- The drawing lots for each leg must be carried out at least 90 minutes before the beginning of the competition, under the scrutiny of the organisers and in the presence of the team managers or delegates of each team and of the representatives of the F.I.P.S.e.d..
For the two legs, the distribution of the 5 anglers in their sectors shall be determined by drawing lots in the day preceding each leg.
The assignment of the positions for the 1st leg will be made according to an automatic drawing system previously arranged by F.I.P.S.e.d.. This grid has been constructed in such a way that the anglers of one team are spread out within a fifth of a sector.
The assignment of the positions for the 2nd leg will be made by drawing lots carried out by each team captain (or by his delegate), just considering tail-enders and pre-tail enders. Жеребьевка на каждый тур должна быть закончена не позднее, чем за 90 минут до начала соревнования под наблюдением организаторов и в присутствии менеджеров или делегатов команды и представителей F.I.P.S.e.d..
Для обоих туров, распределение 5ти рыболовов в зонах, определяется путем жеребьевки в день, предшествующий каждому туру.
Жеребьевка 1-ого тура будет осуществлена автоматической программой, ранее разработанной F.I.P.S.e.d.. Эта программа была построена таким способом, при котором рыболовы одной команды распределяются в одной из пяти зон.
Жеребьевка зон 2-ого тура будет осуществлено бросанием жребия, выполненным каждым капитаном команды (или его делегатом), лишь учитывая края зон и соседство спортсменов по краям зон (прим. Арлы: спортсмены одной страны не могут соседствовать в краях зон)
-9- In streams, rivers and watercourses, angling position number 1 must always be situated downstream; in water basins (lakes, ponds, etc.) position number 1 will always be situated to the left looking at the lake and the marking will run from the left to the right. В ручьях, реках и каналах, расположение первого сектора должно всегда находиться ниже по течению; в водных бассейнах (озера, пруды, и т.д.) нахождение сектора № 1 всегда будет расположено слева, глядя на озеро, и возрастание нумерации бежит слева направо.
-10- Team managers will receive a back number for each one of their competitors.
The back numbers of the anglers must be of a different colour for each sector (except green or red) or shall be of a neutral colour with different coloured lettering for each zone (sector). Менеджеры команды получат стартовые номера для каждого из своих спортменов.
Эти номера должны быть разного цвета для каждой зоны (за исключением зеленого или красного), либо должны быть нейтрального цвета с разноцветными буквами для каждой зоны.

GENERAL RULES ГЛАВНЫЕ ПРАВИЛА
-11- a- Each competitor will have 90 minutes to prepare himself. As soon as the anglers arrive to the venue, they must wear their back numbers and deposit all their equipment at the allotted ring, without entering the ring (these rules also regard those who help the anglers transport their equipment). It is not allowed to prepare the material until the official starting signal is given, indicating that the competitors are allowed to enter their rings. During the subsequent preparative operations, the competitors may not receive any help. All materials may be handed over to the anglers until the baiting signal is emitted, but only through each individual steward. After this signal, it is forbidden to supply any kind of material (baits, ground baits and equipment) to the competitors, except for pieces of broken rods, which may be substituted through the individual steward. He may intervene also to help an angler to unfasten the elements of the rod, which are stuck. Каждому участнику соревнования отводится 90 минут на подготовку. По прибытии спортсменов в зону проведения соревнований, они должны, согласно стартовым номерам, сложить всё их снаряжение в выделенный сектор, не входя в сектор (эти правила также касаются тех, кто помогает рыболовам транспортировать свое снаряжение). Запрещается подготавливать снасти, пока не был дан официальный стартовый сигнал, разрешающий участникам соревнования войти в их сектора. Во время последующих подготовительных операций участники соревнования не могут получать помощи. Всё снаряжение может быть передано спортсменам, до сигнала о проверке прикормки, но только через индивидуального стюарда. После этого сигнала запрещено передавать любое рыболовное оборудование (насадки, прикормку и снаряжение) участникам соревнования, за исключением сломанных частей удочек (колен фидера), которые можно передать для замены, также, через стюарда. Он может вмешаться также, чтобы помочь рыболову отстегнуть элементы удилища, которые застряли.
Baits and ground baits may be handed over to the anglers during the preparation period, but their quantity must be checked by the stewards before the control of baits and ground baits. After the control, anglers are not allowed to receive further quantities of baits and ground baits. Until the signal to enter the ring is given, the baits and the ground baits may be prepared by the angler or a third party outside the ring. After the signal to enter the ring and until the check is performed, this preparation may be performed either by a third person outside the ring or by the competitor inside the ring. Насадка и прикормка могут быть переданы рыболовам во время периода подготовки, но их количество должно быть проверено стюардами перед контролем приманки и прикормки. После контроля, рыболовам запрещено передавать насадку и прикормку. Пока не был дан сигнал, разрешающий вход в сектор, насадка и прикормка может подготавливаться рыболовом или третьими лицами вне сектора. После сигнала разрешающего войти в сектор и до проверки прикормки, эта подготовка (замес) может выполняться либо третьими лицами вне сектора, либо участником соревнования внутри сектора.
b- If the control of baits and ground baits has not been carried out, the competitors are not authorized to angle. Если контроль насадки и прикормки не был выполнен, участники соревнований, не уполномочены ловить рыбу.
c- In case a competitor uses a shorter fish net (less than 4 meters), he will receive a yellow card warning, even though the net is used during the two days. If the same athlete will be found with a shorter net during another championship, he will be disqualified. В случае, если участник соревнования использует садок короче разрешенного (меньше, чем 4 метра), он получит предупреждение желтой карточкой, даже притом, что садок используется в течение двух дней. Если тот же самый атлет будет обнаружен во время другого чемпионата с садком короче разрешенного, он будет дисквалифицирован.
d- The control of fish net and rod length will be carried out after the control of baits and ground baits; one angler per sector, drown by lot, will be controlled. Контроль длины садка и длины удилищ будет выполнен после контроля насадки и прикормки; один рыболов на зону, выбранный по жребию, будет проверяться.
The competitors may reach the venue by their personal means of transport. Участникам соревнований разрешается добираться до места проведения матчей с использованием личного автотранспорта.
-12- There must be one steward assigned to each competitor and a general steward for each sector. The individual and general stewards must have full knowledge of the rules of the competition.
The general steward shall verify the following (if possibly with the assistance of a member of the Executive Committee of F.I.P.S.e.d.):
Для каждого участника соревнования должен быть выделен индивидуальный стюард, а также, на каждую зону назначается старший (главный) стюард. Индивидуальные и старшие стюарды должны в полной мере знать правила соревнований.
Главный стюард отвечает за проверку (если возможно, с помощью члена Исполнительного комитета F.I.P.S.e.d.):
a- the quantity of ground bait [this must be measured when ready to use (wet and sieved) including earth, gravel, corn maize, wheat, hempseed, etc. and other additives that are not obnoxious for the fauna and the water environment] is limited to 12 litres. The executive committee of F.I.P.S.e.d. may modify these quantities, after a proposal from the technical committee; количество прикормки [проверяется готовая к использованию смесь (увлажненная и просеянная), включая грунты, гравий, зерна кукурузы, пшеницы, конопляное семя, и т.д., а также, другие добавки, которые не наносят вреда для фауны, и водной окружающей среды] ограничивается 12ю литрами. Исполнительный комитет F.I.P.S.e.d. может изменить эти количества, учитывая предложения от технической комиссии;
b- the quantity of baits (all included baits will be measured) for this Championship is limited to 2.5 litres, of which a maximum amount of 0,50 litres shall be jokers and/or bloodworms. The executive committee of F.I.P.S.e.d. may modify these quantities, upon a proposal from technical committee; количество насадки (все предоставленные насадки будут измерены) ограничиваются для этого Чемпионата 2.5 литрами, из которых максимальное количество 0,50 литров может быть мелким и/или крупным мотылём. Исполнительный комитет F.I.P.S.e.d. может изменить эти количества по предложению технической комиссии;

c- that the competitors present at the control the quantities of baits and ground baits that are indicated in the program. In the event of non-compliance, the competitor will be reprimanded - (article 31 a). The list of competitors who have been reprimanded will be announced at the Captains’ Meeting. If the offence is committed again during the second leg or during the following championship, the competitor shall be disqualified as a recurrent offender (article 31 b).
Any bait bound for groundbaiting or hooking shall be presented in “official measure” boxes; any other form of presentation of baits during the control will be seized and sanctioned (one point penalty in the sector ranking).
The ground baits must be presented at the control in graduated buckets and the baits in boxes of the “official dimensions”. The competitors must obligatorily be equipped with their own buckets and boxes of the right size. Competitors not in possession of “official size” boxes shall receive one penalty place on the sector score table (for example, a competitor who does not have boxes at the end of the leg and is awarded 5th place will be assigned 6 points instead of 5. The competitor in sixth place shall, in any case, be assigned 6 points).
The sieving of groundbaits (through a sieve, hamper, landing nets’ tip and others) as well as the mixing (with electric mixer) is forbidden once the check has been done.
The use of sprays is allowed.
The boxes shall be closed without the use of any instrument required to keep them in the same conditions (e.g. adhesive tape may not be used to keep the lid closed); (Главный стюард) контролирует вид и количество насадки и прикормки, разрешенных Программой соревнований, предоставляемые участниками соревнований на контроль. В случае нарушения, участнику соревнования сделают предупреждение - (статья 31 a). О списке участников соревнования, которым сделали предупреждение, объявляется на Собрании Капитанов. Если нарушение будет выявлено снова во время 2го тура или во время следующего чемпионата, то участник соревнования должен быть дисквалифицирован как повторный нарушитель (статья 31 b).
Любая насадка, предназначенная, как для добавления в прикормку, так и для насаживания на крючок, предоставляется к осмотру и должна быть предъявлена в “официальной мерной таре”; любая другая форма предъявления насадки во время контроля будет изъята и такое нарушение санкционировано (один штрафной балл в ранжировании результата в зоне).
Прикормка должна быть представлена на контроль в мерных ведрах, а насадка в мерной таре с разметкой нанесенной промышленным способом. Участники соревнования должны обязательно быть снабжены их собственными ведрами и мерной тарой требуемого размера. Участники соревнований не имеющие ведер и мерной тары с “официальным размером” получают один штрафной балл в ранжировании результата в зоне (например, участнику соревнования, который награжден 5-ым местом, назначат 6 баллов вместо 5; при этом, участник соревнования, который был на 6-м месте, в любом случае, остается с 6-ю баллами).
Просеивание прикормки (через сито, решето, голову подсачека и т.д.), так же как смешивание (электрическим миксером, шуруповертом и т.д.) - запрещено, как только контроль был завершен.
Использование пульверизатора разрешается.
Тара должна быть закрыта крышкой, без использования вспомогательных инструментов, обеспечивающих искусственное прижатие крышки к таре (например, изоляционная лента или скотч не может использоваться, чтобы сохранять крышку закрытой);
d- collect a possible surplus of baits and ground baits after the control.
(Главный стюард) собирает возможные излишки насадки и прикормки после контроля.
The individual steward must:
a- control the keepnet;
b- control the angling behaviour of the competitor he is responsible for;
c- verify and make note of every fish caught;
d- at the end of the competition, he shall keep the angler’s fish caught under observation and forbid the access to any unauthorised person into the angling position until the arrival of the weighing team. Together with his angler, he will sign the weighing protocol indicating the weight of the fish.
Индивидуальный стюард обязан обеспечить:
a- контроль за садком;
b- контроль за поведением участника соревнований, за которого он ответственен;
c- контроль и запись каждой пойманной рыбы;
d- в конце соревнования, он должен взять под наблюдение пойманную рыболовом рыбу и запретить доступ всем неуполномоченным лицам в сектор рыболова до прибытия группы взвешивания. Вместе с вверенным ему рыболовом, он подписывает протокол взвешивания, указывающий на вес пойманной рыбы.
-13- The competitors must observe all legal fish size limits, if they are in force for the competition (national rules). These sizes shall be made public during the 1st team managers’ meeting (and it is the team manager’s responsibility to ensure the competitors are informed). Fish must be kept alive in a micromesh keep-net. The keep-net shall have either a minimum diameter of 40 cm for the round ones or a minimum diagonal of 50 cm for the rectangular ones and a minimum length of 4 meters; it shall be submerged as far as possible during the entire competition by its full length. It is not allowed to use other systems for keeping the fish. The competitors must have their own keep-nets with them, unless they are supplied by the organizing federation. Any angler weighing maimed fish at the weighing procedure will be sanctioned. Участники должны соблюдать все правовые ограничения на размер пойманной рыбы, если таковые попадают под ограничения соревнований (национальные правила). Эти размеры должны быть обнародованы во время 1-й встречи капитанов (капитан обязан довести эту информацию до команды и ответственность за это лежит на нём). Рыба должна содержаться в садке из микронити. Минимальный допустимый диаметр садка с круглым основанием 40 см или минимальная диагональ 50 см для садков с прямоугольным основанием; минимальная длина садка 4 метра; садок должен быть в максимально возможной степени погружен в воду по всей его длине на всём протяжении соревнований. Не позволено использовать другие системы для того, чтобы сохранять рыбу. У участников соревнования должны быть с собой свои собственные садки, если они не снабжены федерацией организации. Любой рыболов, предоставивший на взвешивание искалеченную рыбу, будет подвержен санкциям.
-14- The composition of ground baits and baits must be of natural origin. It is forbidden to use products of metal origin. Artificial baits of whatever material (polystyrene, rubber, sponge, etc.) such as maggots, silkworms, moths, bloodworms, earthworms, etc. are forbidden. It is forbidden to fish with spoons, artificial flies, baits using living or dead fish (or fishes’ parts), other animal species such as frogs or fish roe. Состав прикормки и насадки должен иметь естественное происхождение. Запрещено использовать продукты металлического происхождения. Искусственные насадки из любого материала (пенопласт, резина, губка, и т.д.) имитирующие личинки опарыша, шелкопряда, моли, мотыля, земляного червя, и т.д. - запрещены. Запрещены паралоновые рыбки, искусственные мушки, насадки содержащие живую или мертвую рыбу (или части рыб), продукты животного происхождения из икры рыб или лягушек.
All surplus of ground baits and baits must not be thrown into the water after the training period and the competition. Излишки прикормки и насадки запрещено выбрасывать в воду после тренировок и соревнований.
-15- The competition shall take place by sectors or under sectors in two legs of 5 hours each (schedule recommended: 9.00 a.m. to 2.00 p.m.).
In case of competitions with less than 20 participating Nations, sectors will not have any separations, or will have a number of separation as little as possible. As regards to separated sectors, these ones should obligatory be separated by 3 pegs at least.
In case weather conditions do not allow the good course of the event, Jury can decide to cancel the leg. The cancelled one will not be considered. The ranking list will be drawn up according to the disputed leg. The cancelled leg will not be rescued.
In case of forced interruption (e.g. thunderstorm), the jury can valid the leg if it has lasted two hours at least.
Соревнования проводятся с делением на зоны или подзоны в два тура 5 часов каждый (рекомендуемый график: с 9:00 до 14:00).
В случае проведения соревнований с меньшим, чем 20 участвующих Стран, зоны не будут иметь никаких разделений, или будут иметь как можно меньше подзон. В случае деления на подзоны, они должны обязательно быть разделены, не менее чем на 3 колышка (разметки).
В случае, если плохие погодные условия не позволяют провести соревнования, Жюри может решить отменить тур. Отмененные туры не идут в зачет. Отмененный тур не переносится.
В случае вынужденной остановки тура (например, гроза), жюри может считать его состоявшимся, если время, прошедшее от начала тура до его остановки, составляет не менее двух часов.
-16- Each competitor is expected to follow rules of the competition integrally. Каждый участник должен выполнять правила соревнований в целом.
-17- Only simple hooks may be used and the maximal span between the tip and the shank must be 7 mm (n. 10). Только простые крючки могут быть использованы и максимальный промежуток между острием и цевьем должен составлять 7 мм (№ 10).
In case a member of the jury notices or is invited to notice the evident infringement of the articles 17 and 35, during a leg, he has the possibility of requiring the control of the angler’s line or to verify the length of the rod of the angler in question without waiting for the end of the fishing action. If the angler in question refuses to accept the control, he will have to appear before the Jury. В случае, если член судейской коллегии замечает или приглашен заметить очевидное нарушение статей 17 и 35, во время тура, у него есть возможность требования контроля оснасток или проверить длину удилища рассматриваемого рыболова, не дожидаясь окончания рыболовного тура. Если такой рыболов отказывается предъявить снасти на контроль, он должен будет предстать перед Жюри.
Baits used on the hook must not be mixed on the point, but must be put onto the hook (bread, paste, mixture of substances or baits such as the pellet, boiles, balls of groundbait or pasted baits, etc. are forbidden).
The catching of a fish is valid even if it is accidentally hooked outside the mouth.
The deliberate foul hooking of fish is prohibited.
During the competition, anglers are not allowed to use auriculars or walkie-talkies.
The possession or use of echo sounders is prohibited, including during training.
Насадка не должна быть по своему существу смесью нескольких компонентов (хлеб, паста, смесь веществ или насадок, таких как пелетс, бойли, шарики прикормки, или каши, и т.д. - запрещены), и должна быть насажена методом ее прокалывания крючком. (Допускается насаживать несколько насадок одновременно – прим Арлы).
Поимка рыбы зачитывается и тогда, если она случайно поймана не за рот.
Намеренное багрение рыбы запрещено.
Во время соревнования рыболовам запрещено использовать наушники или портативные радиостанции.
Владение или использование эхолотов запрещено, включая дни тренировок.
Only fish attached to the anglers line when caught, will be considered a valid catch. Fish caught by any other method or attached to the line of another angler must be released back into the water. Только рыба, соединенная с леской рыболова во врем
Целью тролля является производство лулзов для себя и посетителей, тратящих время, силы и кровь из задницы на срач с ним.
Администратор запретил публиковать записи.
  • Страница:
  • 1
Модераторы: Andrey_69
Время создания страницы: 0.594 секунд